And the resources can be further translated to various languages, saved to new XML files with Locale identifiers in file name.
For example, if translated into Chinese, write a new XML file named tutor/msg/Simple_zh.msg.xml
containing the following content:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <java> <text> <yr-age> <![CDATA[{year} 年的时候, {name} {age} 岁.]]> <args> <name>name of the person</name> <age default-value="26">his/her age in that year</age> <year default-value="2002">the year</year> </args> </yr-age> </text> </java>This snippet is from tutor/msg/Simple_zh.msg.xml
Here is a clue that not all natural languages have plural grammars, the translated Chinese is a proof.